27août 2006: A volunteer of S. we are very grateful.

In english : All the news of the nature and the environment. State of health of the planetAt the bottom!

Espèces menacées

Endangered Species

Au niveau mondial, un mammifère sur quatre, un oiseau sur huit, un tiers des amphibiens et 70% des plantes sont aujourd'hui menacés. Globally, one in four mammals, one bird in eight, one third of amphibians and 70% of plants are now threatened.

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Dernières nouvelles de l'érosion de la biodiversité Latest news from the erosion of biodiversity

nature, environment, ecology, organic, green La biodiversité gravement menacée : http://www.developpementdurable.com Biodiversity severely threatened http://www.developpementdurable.com

"On pourrait faire tenir dans un stade de football tous les membres survivants des 25 espèces de primates les plus menacées d'extinction." "It could be held in a football stadium all the surviving members of the 25 primate species most threatened with extinction."

nature, environment, ecology, organic, green Ordre des primates : ceux que nous sommes en train de perdre (leurs photos) Order of primates, those that we are losing (their photos)

nature, environment, ecology, organic, green Extinction des primates: rapport alarmant Extinction of primates: report alarming

A lemur endangered in Madagascar

Un quart des mammifères menacé A quarter of mammals threatened

6 octobre 2008 :La dernière étude de l'Union internationale de conservation de la nature (UICN) montre qu'un quart des mammifères de la planète est en danger d'extinction. 6 October 2008: The latest study by the International Union for Conservation of Nature (IUCN) showed that a quarter of mammals on the planet is in danger of extinction. Menée par 1700 chercheurs, cette étude révèle que la population de la moitié des 5487 espèces de mammifères recensées dans le monde est en déclin. Conducted by researchers in 1700, this study reveals that the population of half of 5487 identified species of mammals in the world is in decline. Les espèces les plus menacées sont les mammifères terrestres d'Asie, où des animaux comme l'Oran-outang souffrent de la déforestation. The species most threatened land mammals in Asia, where animals like the Oranutan suffering from deforestation. Près de 80% des primates de la région sont en danger. Nearly 80% of primates in the region are in danger. Depuis 1500, au moins 76 mammifères ont disparu du globe. Since 1500, at least 76 mammals have disappeared from the globe. Les raisons principales sont les diverses menaces liées à l'Homme, comme la chasse et la destruction de l'habitat. The main reasons are the various threats to humans, such as hunting and habitat destruction.

ESTIMATIONS DU TAUX ET DE L'EXTENSION DE L'EXTINCTION DES ESPECES VIVANTES ESTIMATES OF RATES AND EXTENSION OF THE TERMINATION OF LIVING SPECIES

Robert May, Oxford University et président de la Royal Society, dans un discours, en novembre 2001, à la conférence annuelle de la Society for Conservation Biology : " Le taux d'extinction des espèces s'est accéléré pendant les cent dernières années, pour atteindre à peu près mille fois ce qu'il était avant l'arrivée des humains." Robert May, Oxford University and president of the Royal Society, in a speech in November 2001, the annual conference of the Society for Conservation Biology: "The rate of species extinction has accelerated during the last hundred years, reach almost a thousand times what it was before the arrival of humans. "

E. E. O Wilson, Harward University (un des plus éminents biologistes de notre époque), dans The Diversity of Life : "On estime aujourd'hui que entre 1 et 10% des espèces sont éliminés à chaque décennie, soit environ 27 000 chaque année." O Wilson, Harvard University (one of the most eminent biologists of our time), in The Diversity of Life: "It is estimated today that between 1 and 10% of species are eliminated at each decade, about 27 000 each year."

Michael Novacek, American Museum of Natural History de New York : "Il n'est pas irréaliste de prévoir que nous aurons exterminé la moitié de toutes les espèces vivantes au milieu du XXIème siècle." Michael Novacek, American Museum of Natural History in New York: "It is not unrealistic to predict that we will have wiped out half of all species live in the middle of the twenty-first century."

Source Hubert Reeves Mal de Terre. Hubert Reeves Source Mal de Terre.

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Réchauffement: la moitié des batraciens disparaîtront d'ici 2050 Warming: half of the amphibians disappear by 2050

Extinction : triplement du nombre d'espèces menacées au Brésil Extinction: tripling the number of threatened species in Brazil

6 novembre 2008,  par Jean Etienne, Futura-Sciences 6 November 2008, by Jean Etienne, Futura-Sciences

627 espèces animales sont en voie de disparition au Brésil, soit trois fois plus qu'il ya quinze ans, selon une étude publiée dans le Livre rouge et présentée par Carlos Minc, le ministre de l'environnement. 627 animal species are endangered in Brazil, three times as much as fifteen years ago, according to a study published in the Red Book and presented by Carlos Minc, the environment minister.

Le nombre fait frémir. The number thrilled. " Notre faune est tellement menacée que les chiffres ont triplé ", s'alarme le ministre brésilien de l'environnement Carlos Minc, tout en présentant le Livre Rouge de la faune brésilienne menacée de disparition, un document officiel qui détaille les espèces désormais menacées sur le territoire de ce vaste pays d'Amérique du Sud. "Our wildlife is so threatened that the numbers have tripled," alarmed the Brazilian Minister of Environment Carlos Minc, while introducing the Red Book of Brazilian fauna threatened with extinction, an official document that details the species now threatened the territory of this vast South American country.

Le ministre dénonce aussi les causes de cette catastrophe écologique, qu'il attribue à la déforestation, dues aux incendies, à la transformation des forêts natives en culture de soja ou en pâturages, mais aussi aux invasions sauvages de terre dans les parcs, au trafic d'animaux sauvages, aux pesticides qui affectent toute la chaine alimentaire et à la pêche excessive. The minister also denounced the causes of this ecological disaster, which he attributed to deforestation due to fires, the transformation of native forests with soybeans or pasture, but also to invasion of wild land in parks, traffic wildlife, to pesticides that affect the entire food chain and excessive fishing.

" Aucun arbre de la forêt ne sera coupé dans le but de produire du biocarburant durant mon mandat ", promet le ministre, ciblant la déforestation, une des principales causes du désastre. "No tree in the forest will be cut in order to produce biofuel during my tenure," the minister promised, targeting deforestation, a major cause of the disaster.

60% de ces espèces menaçant de disparaitre complètement proviennent de la forêt atlantique, qui jadis recouvrait la totalité du littoral du pays et dont il ne reste, aujourd'hui que 27%. 60% of these species threatened to disappear completely from the Atlantic forest that once covered the entire coastline of the country and it remains today as 27%. 57 espèces sont en voie de disparition en Amazonie, soit 9,1%, et 30 (4,7%) dans la région marécageuse du Pantanal. 57 species are endangered in the Amazon, or 9.1%, and 30 (4.7%) in the Pantanal marsh region.

Parmi toutes ces 627 espèces, on dénombre 69 mammifères, 160 oiseaux, 20 reptiles, 16 amphibiens, 154 poissons et 208 invertébrés. Of these 627 species, there are 69 mammals, 160 birds, 20 reptiles, 16 amphibians, 154 fish and 208 invertebrates.

Le précédent recensement, en 1989, dénombrait 218 espèces menacées. Si, de 1989 à 2004 79 animaux ont pu être sauvegardés et cesser d'être en danger, comme l'épervier royal, 418 autres ont fait leur apparition dans la liste. The previous census in 1989 counted 218 species. If, from 1989 to 2004 79 animals were saved and no longer be in danger, as the royal hawk, 418 others have appeared in the list.

Pour mieux appréhender l'ampleur de ces chiffres, il suffit de se dire que le Brésil, avec ses 8,2 millions de km², possède avec l'Indonésie la plus grande biodiversité du monde et abrite, à lui seul, 10% des mammifères et 13% des amphibiens. To better grasp the magnitude of these figures, it suffices to say that Brazil, with its 8.2 million km ², with Indonesia has the greatest biodiversity in the world and is home alone, 10% of mammals and 13% of amphibians. On y dénombre au total 530 espèces de mammifères, 1.800 d'oiseaux, 680 de reptiles, 800 d'amphibiens et 3.000 de poissons. There are a total of 530 species of mammals, 1800 birds, 680 reptiles, 800 amphibians and 3,000 fish.

http://www.futura-sciences.com / http://www.futura-sciences.com /

The Douc endangered in central Vietnam to the east-central Cambodia.

"La biodiversité est en danger, et l'on se trouve dans une crise sans précédent." Ce cri d'alarme ne vient pas d'associations écologistes, mais de scientifiques du monde entier. "Biodiversity is at risk, and you are in an unprecedented crisis." This warning does not come from environmental associations, but scientists around the world.

Un mammifère sur quatre est menacé d'extinction One in four mammals is threatened with extinction

En 2004, pas moins de 3 330 espèces animales et végétales menacées d'extinction ont été ajoutées à la liste rouge de l'Union mondiale pour la nature (UICN), soit un mammifère sur quatre, un amphibien sur trois, un oiseau sur huit... Il ya urgence, ont rappelé un millier de scientifiques lors de la Conférence scientifique internationale sur la biodiversité qui s'est tenue à l'Unesco, à Paris, en janvier 2005. In 2004, no fewer than 3 330 plant and animal species threatened with extinction have been added to the red list of the World Conservation Union (IUCN), one in four mammals, one in three amphibians, one in eight bird ... It is urgent, recalled a thousand scientists at the International Scientific Conference on Biodiversity, held at Unesco in Paris in January 2005. D'ici à moins d'un demi-siècle, de 15 à 50 % des espèces animales et végétales pourraient avoir disparu de la surface de la Terre. By at least half a century, from 15 to 50% of animal and plant species may have disappeared from the Earth's surface. Le déclin de la biodiversité est tel que les scientifiques parlent de la sixième grande crise d'extinction des espèces depuis que la vie est apparue sur notre planète. The decline of biodiversity is such that scientists talk about the sixth great extinction crisis of species since life first appeared on our planet. L'homme est le premier responsable de ces disparitions. The first is the man responsible for these disappearances. à grands coups de déforestation, de mise en culture, d'implantation d'industries polluantes, il a déstabilisé de nombreux systèmes écologiques et bouleversé le climat, au point de compromettre les capacités de nombre d'espèces à se reproduire. with great bursts of deforestation, planting, establishment of polluting industries, it has destabilized many ecological systems and the climate changed, to the point of compromising the ability of many species to reproduce.

Myriam Goldminc Myriam Goldminc

The Douc endangered in central Vietnam to the east-central Cambodia.

11 septembre 2008 : Selon les estimations de la FAO, plus de 75 % de la diversité agricole qui existait au début du 20e siècle ont disparu à cause de la contamination de l'écosystème. 11 September 2008: According to FAO estimates, more than 75% of the agricultural diversity that existed in the early 20th century have disappeared due to contamination of the ecosystem. Aujourd'hui, avec la disparition de 50 000 espèces par an, l'existence même de l'homme est menacée. Today, with the disappearance of 50 000 species per year, the very existence of mankind is threatened.

Comment en sommes-nous arrivés là et pourquoi ce constat si tardif à propos de cette épée de Damoclès suspendue sur notre planète ? How did we get here and why this so late about this sword of Damocles hanging over our planet? Il est évident que le système de développement économique, focalisé sur la croissance à tout prix et l'accumulation de la richesse, a suscité une accélération del'exploitation des ressources de l'énergie fossile, première source de la dégradation de l'environnement. It is obvious that the system of economic development, focusing on growth at any price and the accumulation of wealth, has led to acceleration del'exploitation resources of fossil energy, the largest source of environmental degradation.

Dr Diplal Maroam (guest) Dr Diplal Maroam (guest)

Où en est le grand catalogue du vivant ? What is the general catalog of the living?
: http://www.cite-sciences.fr : Http://www.cite-sciences.fr

nature, environment, ecology, organic, green Une vidéo intéressante sur l'agriculture intensive : http://www.dailymotion.com:80/ An interesting video on intensive agriculture: http://www.dailymotion.com:80/

Les bonobos, avec lesquels nous partageons 99,4% de notre patrimoine génétique, sont passés de 100 000 il ya 20 ans à 10 000 ou 20 000 aujourd'hui. Bonobos, with whom we share 99.4% of our genetic heritage, grew from 100 000 20 years ago to 10 000 or 20 000 today. En cause : les épidémies, la déforestation, le trafic et le braconnage. At issue: the epidemics, deforestation, poaching and trafficking. L'activité humaine, donc. Human activity, therefore.

The Bonobo endangered in Africa

... ... Nous ne sommes qu'une espèce parmi tant d'autres, et, face aux disparitions dont nous sommes responsables, nous mériterions vraiment le qualificatif d'espèce nuisible à l'harmonie et à la préservation de la biodiversité. We are one species among many, and, given the disappearance of which we are responsible, we really deserves the adjective species harmful to the harmony and the preservation of biodiversity.

(Hubert Reeves. Mal de Terre) (Hubert Reeves. Mal de Terre)

environment, nature, green, ecology, biology, Earth 12 octobre 2006 : La semence, essence même de la vie, est aujourd'hui menacée. 12 October 2006: The seed, essence of life is now threatened. 12 000 ans de construction collective patiente et réfléchie ont abouti à la création d'un patrimoine végétal, technique et culturel inestimable, commun à toute l'humanité. 12 000 years of collective construction and thoughtful patient led to the creation of a heritage plant, technical and cultural invaluable, common to all humanity. Cet héritage court aujourd'hui le risque d'être confisqué par une infime minorité. This legacy short today the risk of being confiscated by a tiny minority.

Signez la pétition "libérons les semences" : http://www.univers-nature.com Sign the petition "releasing seeds": http://www.univers-nature.com

Nous traversons une crise inquiétante : celle de la perte continue d'espèces végétales et animales dont on ignore à quel stade elle s'arrêtera, si elle s'arrête... We have a crisis worrying: the continuing loss of plant and animal species which are not known at what stage it will stop if it stops ...

Deux solutions : ou nous nous mobilisons comme nous savons le faire pour résister à l'oppression, ou nous acceptons l'élimination espèce après espèce de tout ce qui vit... Two solutions: either we're as we do to resist oppression, or we accept the case after removal of any species that lives ...

Des citoyens de tous horizons, directement ou à travers une association, informés des risques liés à la perte de biodiversité - risques accrus par le réchauffement climatique -veulent que les pouvoirs publics prennent en compte ce problème et donc le sort réservé à leurs enfants et aux enfants de leurs enfants. Citizens from all walks of life, directly or through an association, informed about the risks of biodiversity loss - increased risk by global warming-want the government take into account this problem and therefore the fate of their children and children of their children.

Les échéances électorales de 2007 sont, plus que jamais, décisives si l'on veut inverser le cours des choses. The elections of 2007, more than ever, crucial if one wants to turn things around.

Choisir qui gérera ce futur inconnu nécessite en effet de connaître les propositions des candidats et de les confronter aux exigences de ce qu'il faut faire pour notre avenir. Choose who will manage the future unknown effect requires to know the candidates' proposals and compare them with the requirements of what to do for our future.

Ce site est un "outil politique" au service de la démocratie participative pour enrichir la démocratie représentative. This site is a "political tool" in the service of participatory democracy to improve representative democracy.

Hubert Reeves et la Ligue Roc ont voulu ce site et vous invitent à l'explorer pour découvrir des pistes, pour en inventer d'autres... Hubert Reeves and ROC league wanted the site and invite you to explore avenues to explore, to invent more ...

...et choisir les meilleures possibles. ... and choose the best possible.

La suite sur : http://www.biodiversite2007.org/ More on: http://www.biodiversite2007.org/

environment, nature, ecological, bio Une Arche de Noé végétale enfouie dans les glaciers de l'Arctique A Noah's Ark plant buried in the glaciers of the Arctic

" Si l'Abeille disparaissait de la surface du Globe, l'Homme n'aurait plus que quatre années à vivre : plus de pollinisation, plus d'herbe, plus d'animaux, plus d'hommes " "If the bee disappears from the surface of the Globe, the man had more than four years to live over pollination, more grass, more animals, more men"
Albert Einstein Albert Einstein

S. M.

Estimations du taux et de l'extention de l'extinction des espèces vivantes Estimates of the rate and extent of the extinction of living species

Robert May, Oxford University et président de la Royal Society, dans un discours, en novembre 2001, à la conférence annuelle de la Society for Conservation Biology : "Le taux d'extinction des espèces s'est accéléré pendant les cent dernières années, pour atteindre à peu près mille fois ce qu'il était avant l'arrivée des humains." Robert May, Oxford University and president of the Royal Society, in a speech in November 2001, the annual conference of the Society for Conservation Biology: "The rate of species extinction has accelerated during the last hundred years, reach almost a thousand times what it was before the arrival of humans. "

E. E. O Wilson, Harvard University (un des plus éminents biologistes de notre époque), dans The Diversity of Life : "On estime aujourd'hui que entre 1 et 10% des espèces sont éliminés à chaque décennie, soit environ 27 000 chaque année." O Wilson, Harvard University (one of the most eminent biologists of our time), in The Diversity of Life: "It is estimated today that between 1 and 10% of species are eliminated at each decade, about 27 000 each year."

Michael Novacek, American Museum of Natural History de New York : "Il n'est pas irréaliste de prévoir que nous aurons exterminé la moitié de toutes les espèces vivantes au milieu du XXIème siècle." Michael Novacek, American Museum of Natural History in New York: "It is not unrealistic to predict that we will have wiped out half of all species live in the middle of the twenty-first century."

En 1998, une enquête parmi les biologistes a montré que 70% d'entre eux croient qu'une extinction massive est en cours. In 1998, a survey of biologists has shown that 70% of them believe that a mass extinction is underway. Un tiers s'attend à perdre de 10% à 50% des espèces dans les trente prochaines années. A third is expected to lose 10% to 50% of species in the next thirty years.

Selon le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) : près de 25% des mammifères (1130 espèces) et 12% des espèces d'oiseaux sont menacés d'extinction. According to the United Nations Environment Program (UNEP): nearly 25% of mammals (1130 species) and 12% of bird species are threatened with extinction. (Source : Scientific American, novembre 2001.) (Source: Scientific American, November 2001.)

Mal de Terre Mal de Terre

S. M.

La Guyane française compte 5500 plantes différentes dont plus d'un millier d'arbres. French Guiana in 5500 different plants including over a thousand trees. Sur un seul hectare de forêt on trouve jusqu'à 300 essences différentes, plus que dans l'Europe toute entière. On a single hectare of forest is found up to 300 different species, more than in the whole of Europe. Devant une telle biodiversité, on comprend que ces forêts ne peuvent être exploitées comme le sont les autres forêts. With such a biodiversity, it is understandable that these forests can not be used as are other forests. Est-il raisonnable de détruire toute une forêt pour n'en extraire qu'un ou deux arbres intéressant les forestiers? Is it reasonable to destroy an entire forest just to extract one or two trees affecting forest?

...L'outre-mer français recèle un trésor naturel : il abrite 10% des récifs coralliens et 20% des atolls de la planète. ... The French overseas has a natural treasure: it contains 10% of coral reefs and atolls of 20% of the planet. Ce précieux patrimoine confère à la France la responsabilité de protéger ces remarquables écosystèmes. This precious heritage gives France the responsibility to protect these remarkable ecosystems. Car si les massifs coralliens mondiaux couvrent moins de 1% des fonds marins, ils abritent 100 000 espèces végétales et animales, et plus de 1 million d'espèces pourraient encore y être identifiées. For if the world's coral reefs cover less than 1% of the seabed, they are home to 100 000 plant and animal species and more than 1 million species could still be identified.


(365 jours pour réfléchir à notre Terre de Yann Arthus-Bertrand, Editions de la Martinière) (365 days to reflect on our planet by Yann Arthus-Bertrand, Editions de la Martinière)

S. M.

En trente ans, la planète a perdu 30% de sa biodiversité, les populations des forêts tempérées et tropicales ont décliné de 12%, les espèces marines de 35% et celles d'eau douce de plus de 50%. In thirty years, the planet has lost 30% of its biodiversity, people in temperate and tropical forests have declined by 12%, marine species by 35% and freshwater by more than 50%.

Au total, sur les 40 000 espèces animales et végétales répertoriées par l'Union Mondiale pour la Nature (IUCN), 784 sont officiellement éteintes, 65 n'existent qu'en captivité ou en culture, et 16119 sont menacées d'extinction : un amphibien sur trois, un quart des conifères, un quart des mammifères et un oiseau sur huit. In total, over 40 000 plant and animal species listed by the World Conservation Union (IUCN), 784 are officially extinct, 65 are in captivity or in cultivation, and 16,119 are threatened with extinction: a three amphibians, a quarter of coniferous trees, a quarter of mammals and one bird in eight. Pour 99% de ces espèces menacées, l'homme est l'unique prédateur. For 99% of these threatened species, man is the only predator.

(365 jours pour réfléchir à notre Terre de Yann Arthus-Bertrand, Editions de la Martinière) (365 days to reflect on our planet by Yann Arthus-Bertrand, Editions de la Martinière)

S. M.

Erosion de la biodiversité Erosion of Biodiversity

(ordre chronologique) (Chronologically)


environment, nature, ecological, bio Chine: le gibbon de l'île de Hainan figure au 1er rang de la liste des 25 primates les plus menacés du monde China: the gibbon island of Hainan is in 1st place in the list of 25 most endangered primates in the world

environment, nature, ecology, biological Le gibbon de Hainan, qui ne compte que 19 têtes dans le monde, a été déclaré lundi à Haikou, chef-lieu de la province insulaire de Hainan (sud), le primate le plus menacé du monde, arrivant en tête de la liste des 25 primates les plus menacés de la planète. The Hainan gibbon, with only 19 heads in the world, was declared Monday in Haikou, capital of the island province of Hainan (southern), the most endangered primate in the world, tops the list 25 most endangered primates on the planet.

environment, nature, ecological, bio Ordre des primates : ceux que nous sommes en train de perdre (leurs photos) Order of primates, those that we are losing (their photos)

environment, nature, ecological, bio Extinction des primates: rapport alarmant Extinction of primates: report alarming

Grand Hapalemur, a lemur from Madagascar. Près d'un tiers des gorilles, singes et autres primates sont menacés d'extinction en raison de la destruction de leur habitat tropical, du commerce de leur viande et du braconnage, avertit un rapport publié vendredi. Nearly a third of the gorillas, monkeys and other primates are threatened with extinction due to destruction of their tropical habitat, the meat trade and poaching, according to a report published Friday.

environment, nature, ecological, bio Les bonobos, plus proches cousins de l'homme menacés d'extinction Bonobos, close cousins of humans at risk of extinction

environment, nature, ecology, biological Faites l'amour pas la guerre ! Make love not war! Cette maxime fleurant bon le flower power des années hippies pourrait bien avoir été inventée par les bonobos, si ceux-ci étaient dotés de la parole. This maxim smells of the flower power hippie years may well have been invented by the bonobos, if they were with the floor. Ces grands singes, proches de la famille des chimpanzés, sont en effet réputés pour une activité sexuelle débordante qui leur sert en partie à résoudre les conflits qui peuvent se produire au sein de communautés pouvant compter jusqu'à une centaine de membres. These great apes, close relatives of chimpanzees, are indeed known for sexual activity that is overflowing in part to resolve conflicts that may occur in communities of up to one hundred members.

environment, nature, ecological, bio Au secours ! Help! Les gorilles disparaissent ! Gorillas go!

environment, nature, ecology, biological C'est un cri d'alarme et un appel à l'aide que je lance aujourd'hui avec beaucoup d'émotion et d'angoisse pour l'une des grandes richesses de notre terre qui en train de disparaitre sous nos yeux : les gorilles. It is a cry of alarm and a call for help that I run now with great emotion and anxiety for one of the great riches of our land being lost before our eyes: the gorillas. Nous ne pouvons pas permettre cette abomination. We can not allow this abomination. Notre richesse, ce ne sont pas nos propriétés et nos voitures, notre or et nos diamants, nos supermarchés et nos piscines, nos MP3 et nos grands écrans, notre richesse est là, cachée dans la forêt du Rwanda et du Congo, elle réside presque toute entière dans le regard si beau et si majestueux des derniers grands singes. Our wealth is not our property and our cars, our gold and our diamonds, our supermarkets and our pools, our MP3 and our large screens, our wealth is there, hidden in the forests of Rwanda and Congo, it lies almost whole in the eyes so beautiful and majestic of the last great apes. Mes amis, les gorilles sont sur le point de disparaitre à tout jamais de notre planète. My friends, the gorillas are about to disappear forever from our planet. Il ne reste plus que 700 gorilles de montagne dans le monde. There are only 700 mountain gorillas in the world. Il faut agir TOUT DE SUITE ! It must act immediately! Car c'est notre part d'espoir et d'humanité qui s'en ira avec eux. For it is our hope and humanity that goes with them.

environment, nature, ecological, bio Il ne reste que 750 gorilles des montagne. There are only 750 mountain gorillas. Diaporama : http://blog.choc.fr Slideshow: http://blog.choc.fr

environment, nature, ecological, bio Le dauphin blanc de Chine s'est éteint The Chinese white dolphin died

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Voilà la Une du Independent du 8 août 2007 qui titre qu';une partie de l'âme chinoise s'en est allée;. Ainsi que l'explique le journaliste Clifford Coonan à Pékin, le dauphin blanc de Chine était surnommé "la Déesse du Yang-Ze;, parcourant pendant des millions d'années les eaux des plus longues rivières chinoises. Sa réputation vient de ce que l'on croyait que ce dauphin (;Baiji; en chinois) était une princesse ayant refusé de se marier à un homme qu'elle n'aimait pas, et fut donc exclue de la famille par son père... This is the page of the Independent, 8 August 2007 under which, part of the soul has gone to China;. As explained journalist Clifford Coonan in Beijing, the white dolphin of China was nicknamed "the Goddess Yang-Ze;, traveling for millions of years the waters of the longest rivers in China. His reputation is that we thought that this dolphin (; Baiji, in Chinese) was a princess who refused to marry a man she did not and was therefore excluded from the family by his father ...

environment, nature, ecological, bio L'ocelot est en voie de disparition aux Etats-Unis The ocelot is endangered in the United States

environment, nature, ecology, biological Ce beau petit félin, très méconnu du public, et figurant parmi les espèces menacées, est localisé dans le sud des Etats-Unis, l'Amérique Centrale et l'Amérique du sud. This beautiful little cat, mostly unknown to the public, and listed among the endangered species, is located in the southern United States, Central America and South America.

environment, nature, ecological, bio Le WWF publie le Top 10 des espèces les plus menacées WWF publishes the top 10 most threatened species

Bonobo Quelques jours avant la plus grande conférence internationale sur le commerce d'espèces, la CITES* le WWF publie le Top 10 des espèces les plus menacées et pour lesquelles il faut agir sans plus attendre. A few days before the largest international conference on the species, CITES * WWF publishes the top 10 species most at risk and why we must act now. La conférence regroupera 171 pays et se tiendra du 3 au 15 juin à Den Haag, aux Pays-Bas. The conference will bring together 171 countries and will be held from 3 to 15 June in Den Haag, the Netherlands.

environment, nature, ecological, bio Un lapin rare filmé dans les forêts en Indonésie Rabbit rare filmed in the forests in Indonesia

Un lapin faisant partie d'une des espèces les plus rares au monde a été filmé dans les forêts tropicales indonésiennes pour la troisième fois seulement de l'histoire, annonce un responsable d'une organisation de protection animale et de préservation de l'environnement. A rabbit as part of one of the rarest species in the world was filmed in the Indonesian rainforests for only the third time in history, said an official of an organization of animal welfare and environmental preservation.

environment, nature, ecological, bio Les menaces d'effondrement de la biodiversité s'accumulent The threat of collapse of biodiversity accumulate

environment, nature, ecology, biological Deux sénateurs de bords opposés, Pierre Laffite (UMP, Alpes-Maritimes) et Claude Saunier (PS, Côtes-d'Armor), ont lancé un cri d'alarme, mercredi 28 mars, au cours d'une journée d'audition publique au Sénat. Two senators from opposite edges, Pierre Laffite (UMP, Alpes-Maritimes) and Claude Saunier (PS, Côtes-d'Armor), launched a cry of alarm, Wednesday 28 March, during a day of public hearing in the Senate. "La prise de conscience des autorités et de la société a eu lieu sur les risques liés au changement climatique, mais pas sur les conséquences de l'effondrement de la biodiversité, estime M. Saunier. "The awareness of the authorities and society took place on the risks of climate change, but not on the consequences of the collapse of biodiversity," says Saunier.

nature Extinction du dauphin de Chine dans l'indifférence générale Extinction of dolphins in China indifference

environment, nature, ecology, biological On le savait menacé par la démographie métastasique de l'humanité, qui a conduit à l'édification du gigantesque barrage des Trois-Gorges sur son fleuve, l'immense Yang-Tsé-Kiang. We knew the population threatened by Metastasis of mankind, which has led to the construction of the gigantic Three Gorges Dam on the river, the huge Yangtze-Kiang. Mais on espérait un petit répit, un sursaut, qui aurait conduit les autorités chinoises à tout faire pour sauver cet emblématique animal. But we expected a little respite, a burst, which led the Chinese authorities to do everything to save the iconic animal. En vain. In vain. Le dauphin de Chine, ou Baiji (son nom vernaculaire, qui n'aura guère eu le temps d'imprégner l'esprit des occidentaux) a officiellement été déclaré éteint en décembre 2006. China's heir apparent, or Baiji (its common name, which has hardly had time to permeate the minds of Western) was officially declared extinct in December 2006.

environment, nature, ecological, bio KALAWEIT INFO : Gibbons and Siamang KALAWEIT INFO: Gibbons and Siamang

nature Le 19 Février dernier, nous avons relâché une famille de Gibbons : Pio (le male), Jessy (la femelle)  et leur fils Esther. On 19 February, we released a family of Gibbons: Pio (the male), Jessy (females) and their son Esther. Une grande période de stress allait débuter pour eux, et pour nous ! A period of stress would start for them and for us! La première nuit en forêt fut terrible... The first night was terrible in the woods ...

nature PNUE : la survie des Oran-outans est compromise par l'accélération de la déforestation en Asie UNEP: the survival of Oran-utan is endangered by the acceleration of deforestation in Asia

environment, nature, ecology, biological

Les forêts tropicales de l'Asie du Sud-est, dernier refuge des Orang-Outans, disparaissent beaucoup plus rapidement qu'initialement prévu par les experts, selon un nouveau rapport du Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE). The tropical forests of Southeast Asia, the last refuge of the Oran-utans, are disappearing much faster than initially anticipated by the experts, according to a new report by the United Nations Environment Program (UNEP).

nature Kokopelli condamnée en cour d'appel de Nîmes Kokopelli convicted in court of appeals of Nîmes

environment, nature, ecology, biological L'association Kokopelli défend, promeut, conserve les semences de variétés anciennes depuis de nombreuses années. Association Kokopelli defends, promotes, preserves the seeds of old varieties for many years. Forte de 5500 membres, l'association Alésienne cultive, par le biais d'une douzaine de producteurs et de ses membres, plus de 2.000 variétés de fleurs, céréales et légumes anciens ; ce qui fait d'elle le plus important réservoir génétique français qui soit accessible à tous. With 5500 members, the association Alésienne grows, through a dozen producers and its members, more than 2,000 varieties of flowers, vegetables and cereals old, making it the largest gene pool French accessible to all. Sur ses fonds propres, Kokopelli collecte, conserve, multiplie, les semences, héritées de 10.000 ans de sélection familiale constituant le plus ancien et peut-être un des plus précieux des patrimoines communs à l'ensemble de l'humanité. From its own collection Kokopelli, stores, multiplies, seeds, inherited from 10,000 years of selection family is the oldest and perhaps one of the most precious heritage common to all mankind.

environment, nature, ecological, bio Y aura-t-il encore des poissons dans nos océans en 2050 ? Will there still fish in our oceans in 2050?

Il n'y aura peut-être plus de poisson sauvage dans les mers  à l'horizon  2050. There may be more wild fish in the seas by 2050. La faute n'est pas seulement à rejeter sur la surpêche mais également à l'attaque généralisée de la santé des écosystèmes marins, par exemple par la pollution. The fault is not only to blame overfishing but also to attack the health of marine ecosystems, for example by pollution.

http://www.techno-science.net/ http://www.techno-science.net/

environment, nature, ecological, bio Les changements climatiques affectent les troupeaux de caribous Climate change affects caribou herds

environment, nature, ecology, biological Les chasseurs du Nord canadien songent à modifier certaines de leurs traditions anciennes, compte tenu de la diminution de la taille des troupeaux de caribous qui, dans certains cas, ont perdu plus des trois quarts de leurs bêtes. Hunters Northern considering changing some of their old traditions, given the decrease in the size of caribou herds, which in some cases, have lost more than three-quarters of their animals.

environment, nature, ecological, bio CYBER ACTION 147 : Massacres de dauphins c'est assez! CYBER ACTION 147: Killing dolphins is enough!

nature Appel pour l'adoption de mesures de protection  en faveur de la Couleuvre de Montpellier Call for the adoption of protective measures for the Montpellier snake

environment, nature, ecology, biological La Couleuvre de Montpellier est un remarquable représentant de la faune reptilienne de nos régions méditerranéennes. The snake of Montpellier is an outstanding representative of the reptilian fauna of the Mediterranean region. Bien qu'officiellement protégée à l'égal des autres serpents (il est interdit en France de les capturer et de les tuer), les mâles de cette espèce sont bien trop souvent la victime du trafic routier. Although protected like any other snake (it is illegal in France to capture them and kill them), the males of this species are too often victims of road traffic.

nature Une déclaration internationale pour aider les grands singes An international declaration to help the great apes

environment, nature, ecology, biological Le projet des Nations Unies pour la survie des grands singes (GRASP) est parvenu à faire reconnaître à un niveau international et gouvernemental l'importance de la sauvegarde des chimpanzés, bonobos, gorilles et Orans-outans, et à impliquer dans cette action les pays qui hébergent ces grands singes mais aussi des pays donateurs. The draft United Nations Great Apes Survival Project (GRASP) has managed to gain recognition at international level and government the importance of the preservation of chimpanzees, bonobos, gorillas and Oran-utans, and to be involved in this action countries that host these great apes but also the donor countries. Plus d'une vingtaine de pays ont signé la Déclaration de Kinshasa à l'issue d'une réunion qui s'est tenue la semaine dernière en République Démocratique du Congo, sous l'égide du GRASP. More than twenty countries have signed the Kinshasa Declaration at the end of a meeting held last week in the Democratic Republic of Congo, under the auspices of the GRASP. D'autres signatures sont attendues. Other signatures are expected.

nature Les lions en voie de disparition? Lions endangered?

environment, nature, ecology, biological Incroyable mais vrai: le lion, ce symbole par excellence de l'Afrique, serait lui aussi en voie de disparition, dans de larges portions du continent. C'est ce qui se dégage d'une enquête de l'Union mondiale pour la conservation de la nature, qui conclut qu'en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, il n'y a plus une seule population de lion qui soit assez grande pour être viable. Incredible but true: the lion, the symbol par excellence of Africa, would also be endangered, in large portions of the continent. This is what emerges from an investigation by the World Conservation Union of nature, which concludes that West Africa and Central Africa, there is a single lion population that is large enough to be viable.

nature Gardons les baleines vivantes Let the whales live

environment, nature, ecology, biological Je souhaiterais tout d'abord vous faire part   d'un chiffre : 2 137. I would like to inform you of a number: 2 137.

Ce chiffre correspond au nombre de baleines qui pourraient être tuées   en 2005 si rien n'est fait contre cela. This figure represents the number of whales that could be killed in 2005 if nothing is done against that. Ce chiffre augmentera si le  gouvernement coréen décide de rejoindre officiellement les pays recourant à la chasse à la baleine. This figure will increase if the Korean government decided to officially join the country using whaling.

environment, nature, ecological, bio Neuf populations de cétacés menacées de mort par les filets de pêche Nine populations of whales threatened with death by fishing nets

Cauduro Victor Rojas Neuf populations de dauphins et de marsouins sont menacées d'extinction à cause de l'utilisation de certains filets de pêche, a averti jeudi le Fonds mondial pour la nature (WWF), appelant à la mise en place rapide de mesures de protection. Nine populations of dolphins and porpoises are threatened with extinction because of the use of certain fishing nets, warned Thursday the World Wide Fund for Nature (WWF), calling for the rapid establishment of protective measures.

environment, nature, ecological, bio Menace d'extinction de nos proches parents ! Threat of extinction of our close relatives!

Le Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE) et l'Unesco estiment que les 350 000 grands singes qui restent sur la planète disparaîtront définitivement avant 2030 si rien n'est fait pour les sauver. The United Nations Environment Program (UNEP) and UNESCO estimate that the 350 000 remaining great apes on the planet disappear permanently by 2030 if nothing is done to save them. Bonobos, gorilles, Oran-outans, chimpanzés, ils sont aujourd'hui environ 350 000 à peupler les grandes forêts d'Afrique et l'Indonésie. Bonobos, gorillas, Oran-utans, chimpanzees, they are now about 350 000 to populate the vast forests of Africa and Indonesia.

Malheureusement les études indiquent que les grands singes seront privés de 90% de leur habitat avant 2030. Unfortunately, studies indicate that the great apes will be deprived of 90% of their habitat by 2030.

La suite : http://www.futura-sciences.com More: http://www.futura-sciences.com

environment, nature, ecological, bio Le Kakapo : il n'en reste qu'une cinquantaine d'individus The Kakapo: the fact remains that fifty individuals

environment, nature, ecology, biological Appelé kakapo par les Maoris, ce grand perroquet terrestre abondait autrefois en Nouvelle-Zélande dans les forêts de hêtres et les prairies avoisinantes. Kakapo known by the Maori, this great land parrot once abundant in New Zealand in the beech forests and surrounding grasslands. Ne pouvant pratiquement pas voler, il était une proie facile, il ya 1 000 ans, pour les Polynésiens de l'âge de pierre. Can not hardly fly, he was easy prey, there are 1 000 years to the Polynesians of the Stone Age. Finalement, avec l'établissement des Européens au XIXe siècle, vinrent le déboisement, l'introduction de prédateurs tels que l'hermine, et l'endommagement du reste de son habitat par le cerf qu'on ya introduit. Finally, with European settlement in the nineteenth century, came deforestation, introduction of predators such as ermine, and damage the rest of its habitat by the deer that are introduced.

environment, nature, ecological, bio L'agriculture, première cause de déclin de la biodiversité Agriculture, the leading cause of biodiversity decline

Le 22 mai prochain, la journée internationale de la diversité biologique sera l'occasion pour la France de s'interroger sur la préservation de sa biodiversité, largement malmenée par l'agriculture intensive. On 22 May, the International Day of Biological Diversity will be an opportunity for France to consider the preservation of biodiversity, widely abused by intensive agriculture. Un constat alarmant qui a conduit la LPO à sceller un nouveau pacte avec les agriculteurs en lançant un programme d'action pour une agriculture plus respectueuse de l'environnement. An alarming finding that led the LPO to seal a new pact with farmers by launching an action program for agriculture more environmentally friendly.

La suite : http://www.lpo.fr More: http://www.lpo.fr

environment, nature, ecological, bio La moitié des plantes européennes menacées par le changement climatique (étude) Half of European plants threatened by climate change (study)

environment, nature, ecology, biological Plus de la moitié des plantes d'Europe seraient "menacées" à cause des changements climatiques à l'horizon 2080, selon les critères de l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), affirme une étude publiée lundi. More than half of the plants in Europe would be "threatened" because of climate change by 2080, according to the criteria of the International Union for Conservation of Nature (IUCN), says a study published Monday. Wilfried Thuiller, un chercheur français de l'Institut sud- africain pour la Biodiversité (SANBI) et ses collaborateurs, ont modélisé les déplacements de 1350 espèces végétales européennes à l'horizon 2080 par rapport au climat actuel. Wilfried Thuiller, a French researcher of the South African Institute for Biodiversity (SANBI) and its collaborators have modeled the movement of 1350 European plant species by 2080 compared to the current climate.

environment, nature, ecological, bio Fuyant le réchauffement, les poissons de la mer du Nord s'en vont vers le froid Fleeing warming, fish in the North Sea to go cold

environment, nature, ecology, biological Le réchauffement climatique modifie déjà les habitudes de bon nombre d'espèces végétales et animales terrestres. Global warming is already changing the habits of many plant and animal species on earth. Nombreuses sont celles qui se déplacent plus au nord, où la température est plus fraîche. Selon une étude publiée dans Science Express du 12 mai, les poissons de la mer du Nord n'échappent pas à la règle. Many of them moving further north, where the temperature is cooler. According to a study published in Science Express on 12 May, fish in the North Sea are no exception. Une équipe de biologistes britanniques, dirigée par Allison Perry et John Reynolds (université d'East Anglia, Norwich), vient en effet de mettre en évidence une migration de nombreuses espèces plus au nord de cette mer. A team of British biologists, led by Allison Perry and John Reynolds (University of East Anglia, Norwich), has in fact highlighted a migration of many species to the north of this sea

environment, nature, ecological, bio Journée internationale de la biodiversité International Biodiversity Day

environment, nature, ecology, biological Les Nations unies ont proclamé le 22 mai journée internationale de la biodiversité afin de sensibiliser le public aux problèmes de biodiversité. The United Nations has proclaimed May 22 International Day of Biodiversity to raise public awareness of biodiversity. La biodiversité est une source essentielle de richesses et de services écologiques qui constituent une source de vie pour tous. Biodiversity is an essential source of wealth and ecological services that constitute a source of life for all. Cette journée internationale est l'occasion pour tous de réfléchir aux responsabilités qui incombent à tous. This International Day is an opportunity for all to reflect on the responsibilities of all.

environment, nature, ecological, bio Journée internationale de la biodiversité : la planète vit au-dessus de ses moyens International Biodiversity Day: the planet living beyond its means

...Certaines ressources sont menacées. ... Some resources are threatened. Les stocks de poissons et la fourniture d'eau douce sont ainsi inférieurs aux besoins actuels, sans parler des besoins futurs. Fish stocks and the supply of fresh water are lower than the current needs, let alone future needs. Or d'après les experts, la dégradation observée pour 15 des 24 services fournis par les écosystèmes étudiés est susceptible de provoquer des changements importants affectant directement le bien-être de l'homme. But according to experts, the degradation of 15 of the 24 ecosystem services examined is likely to cause significant changes directly affecting the welfare of man. Exemple : l'apparition de nouvelles maladies, la dégradation de la qualité des eaux ou la destruction des zones de pêche. Example: the emergence of new diseases, degradation of water quality or the destruction of fisheries. C'est d'autant plus inquiétant que le réchauffement de la planète - qui pourrait transformer en quelques décennies la région amazonienne en savane -, rendra difficile le rétablissement des équilibres rompus. This is especially worrying that the global warming - which could transform in a few decades in the Amazon savanna region - will make it difficult to restore the balance broken.

http://www.futura-sciences.com http://www.futura-sciences.com

environment, nature, ecological, bio L'arche des possibles The arch of the possible

environment, nature, ecology, biological Devons-nous considérer comme normal que la nature ait mis des milliards d'années à nous fignoler pour qu'en quelques décennies nous conduisions toutes ses autres créatures à leur perte, et nous avec? Should we consider it normal that nature has taken billions of years for us to fine tune that in a few decades we driving all other creatures to their loss, have we?

environment, nature, green, ecology, biology, Earth "Laisser un coin de jardin en friche..." "Leaving a garden fallow ..."

C e dimanche, la planète entière est censée célébrer la richesse de la nature à l'occasion de la Journée internationale de la biodiversité. "Une assurance vie pour un monde en changement", tel est le thème de cette année. T Sunday, the entire planet is supposed to celebrate the richness of nature on the occasion of International Biodiversity Day. "Life Insurance for a Changing World" is the theme of this year. Une énième journée internationale ? Yet another international day? Pour quoi faire ? For what? Arnaud Greth, fondateur de Noé Conservation, une association créée en 2001 pour contribuer à la sauvegarde de la biodiversité, explique pourquoi il est important d'alerter sans relâche l'opinion sur le sujet. Arnaud Greth, founder of Noah Conservation, an organization founded in 2001 to contribute to the preservation of biodiversity, why it is important to alert tirelessly opinion on the subject.

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Le thon rouge en grand danger de surexploitation Bluefin tuna in great danger of overexploitation

environment, nature, ecology, biological Les scientifiques s'inquiètent aujourd'hui de l'avenir du thon rouge (Thunnus thynnus). Scientists are worried today about the future of bluefin tuna (Thunnus thynnus). L'espèce est en danger de surexploitation, même si la pêche de ce grand prédateur, qui peut atteindre 3 m et peser 800 kg, ne représente qu'une petite partie 60 000 tonnes sur 3,5 millions de tonnes des captures mondiales de thonidés. The species is in danger of overexploitation, while fishing for this large predator that can reach 3 m and weigh 800 kg, only a small part 60 000 tonnes out of 3.5 million tonnes of global catch of tuna . Mais ces prélèvements importants, notamment en Méditerranée, font craindre une baisse importante de ses effectifs. But these large samples, particularly in the Mediterranean, suggest a significant decline of its workforce. D'ici quelques années, le "steak de la mer" pourrait bien n'être qu'un lointain souvenir, avertissent certains experts. In a few years, the "steak of the sea" may well be a distant memory, some experts warn.

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Les anciennes souches de poules françaises volent au secours de la biodiversité The old strains of French hens fly to the rescue of the biodiversity

>

environment, nature, ecology, biological Sur le thème : "Pour sauver la biodiversité, faites un geste simple : mangez aussi des oeufs à coquille blanche !", la fédération ProNaturA France, qui rassemble quelque 200 000 éleveurs et défenseurs des animaux et de la nature, entend frapper un grand coup lors de l'édition 2005 du Salon international de l'agriculture de Paris, où elle présentera pour la première fois un stand basse-cour. On the theme: "To save biodiversity, do a simple: eat egg shell white", the federation ProNatura France, which brings together some 200 000 farmers and supporters of animals and nature, means striking a blow at the 2005 Salon International de l'agriculture de Paris, where she will present for the first time a stand yard.

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Réchauffemement climatique: ours et phoques polaires menacés d'extinction d'ici 20 ans Réchauffemement Climate: polar bears and seals in danger of extinction within 20 years

environment, nature, ecology, biological De nombreux animaux arctiques, dont les ours polaires et certains types de phoques pourraient disparaitre au cours des vingt prochaines années en raison des effets du réchauffement climatique de la planète, a annoncé dimanche le World wild fund for nature (WWF). Many Arctic animals, including polar bears and some types of seals could disappear over the next twenty years due to effects of global warming, announced Sunday the World Wild Fund for Nature (WWF).

environment, nature, ecological, bio KALAWEIT EN DANGER! KALAWEIT IN DANGER! Que vont devenir les gibbons et siamangs de Kalaweit? What will become of gibbons and Siamang Kalaweit?

environment, nature, ecology, biological Kalaweit, né officiellement en 1999 à Bornéo, était autrefois un petit projet, soutenu financièrement par quelques amoureux des gibbons. Kalaweit, officially born in 1999 in Borneo, was once a small project, supported financially by some lovers of gibbons. Les années ont passés, et Kalaweit est devenu le plus grand refuge pour gibbons au monde... Years have passed, and Kalaweit became the largest sanctuary for gibbons in the world ... Plus de 240 gibbons et siamangs orphelins sont devenus les protégés de Kalaweit à Bornéo et Sumatra ! More than 240 orphans Siamang gibbons and became protected Kalaweit in Borneo and Sumatra!

environment, nature, green, ecology, biology, Earth La viande de brousse transmettrait une maladie nouvelle Bushmeat forward a new disease

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Une étude menée par une équipe américano-camerounaise, publiée dans le "New Scientist", montre que des chasseurs, mais aussi des consommateurs de grands singes sont infectés par un virus de la même famille que celui du SIDA. A study by a team of US-Cameroon, published in "New Scientist, shows that hunters, but also consumers of great apes are infected by a virus of the same family as that of AIDS.


Lire la suite sur le site de Onevoice Read more on the site of OneVoice

environment, nature, ecological, bio Le "Projet grands singes" : créer une communauté des égaux The Great Ape Project "to create a community of equals

environment, nature, ecology, biological Les chimpanzés, gorilles, bonobos et Orans-outans se verraient reconnaître des droits en commun avec les hommes. Chimpanzees, gorillas, bonobos and Oran-utans would recognize rights in common with men. Une perspective qui s'appuie maintenant sur des certitudes scientifiques. A perspective which now relies on scientific certainty.

environment, nature, ecological, bio La sixième extinction de masse The sixth mass extinction

environment, nature, ecology, biological L'histoire de la vie sur Terre témoigne de cinq extinctions de masse, résultats de calamités naturelles. The history of life on Earth reflects five mass extinctions, the results of natural disasters. Les biologistes évoquent à l'heure actuelle la survenue d'une sixième vague d'extinction, résultat de l'action humaine. Biologists refer to the current occurrence of a sixth wave of extinction, the result of human action.

environment, nature, ecological, bio La fin des bonobos Selon une étude récente effectuée par des chercheurs de l'institut congolais de conservation de la nature, les bonobos, qui vivent au coeur de l'Afrique équatoriale, dans la région du fleuve Congo, sont en voie de disparition", rapporte l'hebdomadaire britannique Nature. En effet, après avoir parcouru les 36 000 kilomètres carrés du parc national de Salonga, situé en république démocratique du Congo (RDC), les chercheurs n'ont pas rencontré un seul de ces singes que l'on surnomme chimpanzés pygmées en raison de leur taille. The end of bonobos According to a recent study conducted by researchers from the Congolese Institute for Nature Conservation, the bonobos, who live in the heart of equatorial Africa, the Congo River region, are disappearing, " reports the British weekly Nature. In fact, after reading the 36 000 square kilometers of Salonga National Park, located in the Democratic Republic of Congo (DRC), researchers have not met one of the monkeys that are called pygmy chimpanzees because of their size.

environment, nature, ecological, bio Un nouveau cousin chez les tigres A new cousin for tigers

Captive tiger zoo in Sriracha Thailand, where bird flu has claimed victims among the felines. (AP) C e n'est pas six mais sept sous-espèces de tigres qui doivent être protégées. Cela ne signifie pas qu'il ya plus de tigres qu'auparavant mais que le tigre qui vit dans la péninsule malaise est une sous-espèce, différente de son cousin des régions indochinoises. T his is not six but seven sub-species of tigers to be protected. This does not mean that there are more tigers than tiger, but the living in the Malay Peninsula is a sub-species, different his cousin Indochinese regions. Des chercheurs proposent d'appeler le tigre de Malaisie Panthera tigris jacksoni, en hommage à Peter Jackson, défenseur des tigres, afin de le distinguer de Panthera tigris corbetti, la sous-espèce indochinoise. Researchers propose to call the tiger Panthera tigris jacksoni Malaysia, in tribute to Peter Jackson, a defender of tigers, to distinguish it from Panthera tigris Corbett, the Indochinese subspecies.

environment, nature, ecological, bio Le dernier poouli mâle est mort The last male died poouli

environment, nature, ecology, biological L'un des derniers oiseaux, appartenant à l'une des espèces des plus menacée au monde, les pooulis [Melamprosops phaeosoma], est mort le vendredi 26 novembre dans un centre de conservation à Maui (Hawaï) où il était gardé en captivité", rapporte le Los Angeles Times. Ce spécimen mâle avait été capturé il ya moins de trois mois et il ne reste probablement plus que deux autres oiseaux de cet espèce, apparemment des femelles, encore en liberté dans la forêt tropicale de Maui. Les causes de sa mort, survenue soudainement, n'ont pas encore été déterminées. Agé de 8 ans, il a pu tout simplement mourir de vieillesse, précise le journal. One of the last birds, belonging to one of the most endangered species in the world, pooulis [Melamprosops phaeosoma], died on Friday 26 November in a conservation center in Maui (Hawaii) where he was kept in captivity " , reports the Los Angeles Times. This male specimen was captured there are fewer than three months and it remains more likely that two other birds of this species, females apparently still at large in the rainforest of Maui. The causes of his death occurred suddenly, have not yet been determined. 8 years old, he could simply die of old age, said the newspaper.

Selon la "liste rouge" de l'Union mondiale pour la nature (UICN) publiée le lundi 6 Octobre 2008, la moitié des espèces de mammifères est en déclin et probablement un cinquième est menacé d'extinction, soit 1 141 sur 5 487 recensées. According to the "red list" of the World Conservation Union (IUCN) published on Monday 6 October 2008, half of all mammal species are declining and probably a fifth is endangered, or 1 141 5 487 identified . Créée en 1963, cette liste fait apparaitre, dans sa version 2008, 188 mammifères "en danger critique", comme le lynx ibérique, le tigre de Sibérie, les grands singes, etc... Cette Founded in 1963, this list shows, in its 2008 version, 188 mammals "Critically Endangered", as the Iberian lynx, the Siberian tiger, the great apes, etc ... This
crise est considérée comme la sixième grande période d'extinction des espèces,la prédédente ayant entraîné la disparition des dinosaures il ya 65 millions d'années. crisis is considered as the sixth great period of extinction of species, prédédent causing the disappearance of the dinosaurs there were 65 million years.

Myriam Niéruchalski Myriam Niéruchalski
Ingénieur biologiste Engineer biologist
bénévole à Greenpeace Greenpeace volunteer

nature Plus de 15 600 espèces menacées sur la Liste rouge 2004 More than 15 600 species on the Red List 2004

environment, nature, ecology, biological Du puissant requin à l'humble grenouille, force est de constater que la diversité biologique de la planète s'appauvrit à un rythme sans précédent. The mighty shark to the humble frog, it is clear that the biodiversity of the planet becomes an unprecedented rate. Il incombera aux mille et quelque organisations membres de l'UICN participant au 3 ème Congrès mondial de la nature de l'UICN , qui débute aujourd'hui à Bangkok, de rechercher des moyens pour mettre un terme à cette crise grandissante de l'extinction. It will be up to a thousand and some members of the organizations participating in the IUCN 3rd World Conservation Congress of IUCN, which starts today in Bangkok to look for ways to put an end to this growing crisis of extinction .

environment, nature, ecological, bio POLLUTION : La planète va très mal nous coassent les grenouilles POLLUTION: The planet is very poorly coassent us frogs

environment, nature, ecology, biological "Déjà présents au temps des dinosaures, les amphibiens - grenouilles, crapauds, tritons, salamandres... - sont considérés comme les vertébrés les plus anciens de notre planète. Ils ont également assisté aux premiers pas des singes bipèdes. Or cette classe d'animaux est aujourd'hui menacée de disparition", constate The Independent . "Already present at the time of dinosaurs, amphibians - frogs, toads, newts, salamanders ... - are considered the oldest vertebrates in the world. They also attended the first bipedal apes. This class of animals are now threatened with extinction, "says The Independent.

environment, nature, ecological, bio Bienvenue dans la sixième extinction Welcome to the sixth extinction

White tiger, a species of which there are only 210 individuals in most zoo. La planète vit une période d'extinction massive. The planet is experiencing a period of mass extinction. La dégradation des habitats par l'homme est la première menace qui pèse sur les espèces. The degradation of habitats by humans is the first threat to the species.

 

nature Pourquoi sauver la biodiversité sur la planète? de Hubert Reeves Why save biodiversity on the planet? By Hubert Reeves

Déclaration de Hubert Reeves dans le cadre de la campagne de France Nature Environnement "De l'éco-citoyen à l'éco-électeur" Hubert Reeves Statement under the campaign of France Nature Environnement "of eco-citizen eco-voter"

environment, nature, ecological, bio Deux OGM sur trois jugés nocifs pour la biodiversité Two out of three GMO judged harmful to biodiversity

environment, nature, ecology, biological Les organismes génétiquement modifiés ne sont pas si " doux " pour l'environnement que ne le font croire leurs promoteurs. Genetically modified organisms are not so "sweet" for the environment than do their proponents believe. Publiés hier par la très sérieuse Royal society, les résultats d'une batterie de huit études issues d'expériences en plein air initiées depuis 1999 par le gouvernement anglais ont confirmé la teneur des fuites apparues dans " The Guardian ", voici quinze jours Published yesterday by the Royal society very seriously, the results of a battery of eight studies from outdoor experiences initiated since 1999 by the British government had confirmed the substance of the leaks appeared in "The Guardian" Fifteen days

 

 

environment, nature, ecological, bio Sentinelles du Vivant Sentinel Life

environment, nature, ecological, bio Le saviez-vous? Did you know?

environment, nature, ecological, bio La diversité génétique est nécessaire au fonctionnement performant d'un écosystème Genetic diversity is necessary for the efficient functioning of an ecosystem

Panda Endangered La complexité d'un milieu et son équilibre optimal ne dépendent pas  seulement de la diversité des espèces, mais de la diversité génétique au  sein de chaque espèce. The complexity of an environment and its balance does not only depend on the species diversity, but genetic diversity within each species. Deux chercheurs ont ainsi étudié des populations de chênes-buis, plus précisément le taux de carbone et de nitrogène dégagé par la décomposition du tapis feuillu. Two researchers studied populations of oaks boxwood, specifically the rate of carbon and nitrogen released by the decomposition of leafy carpet. Or, ce taux est meilleur dans les tapis provenant d'individus différents que dans les plantations composées de clones d'une même souche. However, this rate is best in carpets from different individuals than in the plantations of clones of the same strain. La réduction de la diversité végétale (premier capteur d'énergie sur Terre) peut donc avoir des effets à long terme totalement imprévisibles. The reduction of plant diversity (first sensor of energy on Earth) can have long-term effects unpredictable.

nature Reste 400 individus de ce gibbon H. moloch Rest 400 individuals from the H. moloch gibbon

environment, nature, ecological, bio Une érosion accélérée du vivant Accelerated erosion of living

environment, nature, green, ecology, biology, Earth La sécurité par la diversité Security through Diversity

environment, nature, ecological, bio La biodiversité doit sortir de sa réserve Biodiversity must leave his reserve

environment, nature, ecological, bio La diversité du vivant menacée par la mondialisation The diversity of life threatened by globalization

environment, nature, ecological, bio Quelques photos d'espèces menacées Some pictures of endangered species

environment, nature, ecological, bio Espèces animales protégées dans le monde Protected animal species in the world

environment, nature, ecological, bio La liste rouge des espèces menacées The red list of threatened species

environment, nature, ecological, bio La Terre en voie de disparition Earth endangered

environment, nature, ecology, biological Si 10 espèces animales disparaissent, c'est tout l'équilibre écologique qui s'en trouve bouleversé : les plantes qu'ils mangeaient, les prédateurs qui les chassaient, et ainsi de suite. If 10 animal species disappear, the whole ecological balance is being upset that the plants they ate, the predators who hunted, and so on.

nature Comment empêcher la disparition d'espèces? How to prevent the extinction of species?

Snow Tiger Endangered L'approche du nouveau millénaire est un bon prétexte pour dresser un bilan global, et inviter l'humanité à se contempler dans le miroir de ses actions passées. The approach of the new millennium is a good excuse to make an overall assessment, and invite humanity to contemplate in the mirror of its past actions. Mais si nous pouvons être fiers de bon nombre de nos réalisations, nous avons aussi considérablement perturbé les équilibres biologiques. But if we can be proud of many of our achievements, we have also significantly affected the biological balances.

environment, nature, ecological, bio Comment protéger la biodiversité? How to protect biodiversity?

environment, nature, ecology, biological " UNE TEMPêTE dans un verre d'eau "? Non, monsieur Glavany, c'est la pointe émergée de l'iceberg OGM ! "A tempest in a teapot?" No, sir Glavany is the tip of the iceberg GMOs! L'affaire du colza " pollué " aux organismes génétiquement modifiés (OGM) constitue un tournant majeur de la saga des plantes transgéniques. The case of rape "polluted" to genetically modified organisms (GMOs) is a major turning point in the saga of transgenic plants. Elle manifeste de manière exemplaire la validité des craintes exprimées de longue date par les environnementalistes et place au premier plan la question écologique que posent les OGM : la menace qu'elles représentent pour la biodiversité. It shows in an exemplary manner the validity of the fears expressed by long environmentalists and puts the environmental issue posed by GMOs: the threat they pose to biodiversity.

environment, nature, ecological, bio Réflexions sur l'évolution Reflections on the evolution

Endangered Bhutan (...) Sur le territoire dénommé "France métropolitaine" , c'est bien l'homme préhistorique, et non les 3 dernières glaciations très dures qui se sont succédées, qui ont détruit presque totalement dès la fin de la préhistoire, les millions d'herbivores (...) In the territory called "France", it is the prehistoric man, not the past 3 Glaciations harsh that succeeded, which destroyed almost completely by the end of prehistory, millions herbivore

environment, nature, ecological, bio Extinction des espèces Extinction of species

Endangered Bhutan Deux chercheurs ont évalué le temps nécessaire à la restauration de la biodiversité. Les extinctions actuelles dues à l'activité des hommes vont diminuer la biodiversité pour des millions d'années à venir." Cette phrase accusatrice est de James Kirchner, géologue à Berkeley (Californie), et d'Anne Well, anthropologue à l'université Duke (Caroline du Nord). Publiée aujourd'hui dans la revue britannique Nature (1), elle prend place dans un article inquiétant sur la vitesse à laquelle la vie a retrouvé richesse et diversité après les cinq grandes extinctions de masse qu'elle a connues depuis 200 millions d'années. Two researchers evaluated the time required for the restoration of biodiversity. The current extinction due to human activity will diminish biodiversity for millions of years to come. "This sentence is accusing James Kirchner, a geologist at Berkeley ( California), and Anne Well, an anthropologist at Duke University (North Carolina). Published today in the British journal Nature (1), it takes place in an article on the alarming rate at which life was found richness and diversity after the five major mass extinctions it has been known since 200 million years.

environment, nature, ecological, bio Forêts vierges tropicales : le trésor dilapidé Tropical rain forests: the treasure squandered

environment, nature, green, ecology, biology, Earth L'homme et la biodiversité Man and biodiversity

environment, nature, ecological, bio Dauphins menacés Endangered dolphins

environment, nature, ecology, biological Le dauphin d'Hector, le plus rare et le plus petit de la planète est exclusivement présent dans les eaux néo-zélandaises. The Hector's dolphin, the rarest and smallest of the planet is only present in New Zealand waters. La centaine d'individus qui survit est quasiment condamnée à disparaitre sans la mise en place rapide d'un plan de sauvetage de l'espèce. The hundred people who survived is almost doomed to disappear without the early establishment of a rescue plan for the species.

Une Arche de Noé végétale enfouie dans les glaciers de l'Arctique A Noah's Ark plant buried in the glaciers of the Arctic

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

Un souterrain creusé dans les glaciers, sur une île isolée au beau milieu de l'Arctique. Dug a tunnel in the glacier on an island in the middle of the Arctic. Un mètre de béton armé et des grillages afin de protéger ses occupants d'un cataclysme sans précédent ou d'une catastrophe mondiale. Contrairement aux apparences, il ne s'agit pas de la dernière lubie d'un milliardaire soucieux de son avenir et de sa sécurité, mais d'une chambre forte censée préserver la diversité des espèces végétales peuplant notre planète... A meter of reinforced concrete and fences to protect the occupants of an unprecedented cataclysm or a global catastrophe. Contrary to appearances, this is not the latest fad of a billionaire concerned about its future and its security, but a vault supposed preserve diversity of plant species that inhabit our planet ...


Chambre cryogénique pour semences Cryogenic chamber for seed

La construction du complexe a débuté hier, à mille kilomètres du Pôle Nord, dans les îles norvégiennes de Svalbard. The construction of the complex began yesterday, a thousand kilometers from the North Pole in the Norwegian Svalbard islands. Pourquoi avoir choisi un tel lieu ? Why choose such a place? En raison de l'isolement géographique, qui le protégera à la fois des hommes et des forces de la nature, mais également en raison de Because of geographic isolation, which will protect both the men and forces of nature but also because of

la présence d'un pergélisol - une surface gelée en permanence, qui stabilisera la température dans le souterrain en dessous de zéro, même en cas de défaillance du système de réfrigération. the presence of permafrost - a permanently frozen surface, which stabilizes the temperature in the underground below zero, even in case of failure of the refrigeration system.


En effet, bien que situé dans une zone où le froid se fait mordant, la température de l'entrepôt sera maintenue à une température de - 18 degrés Celsius, et ce afin de protéger ses occupants. In fact, although located in an area where the cold is biting, the temperature of the warehouse will be kept at a temperature of - 18 degrees Celsius, in order to protect its occupants. Mais les hôtes qui prendront place dans cette " chambre cryogénique ", qui seront-ils ? But the hosts that will take place in this "cryogenic chamber", which will they be? Trois millions d'échantillons de graines qui seront récoltés dans les 1.400 banques de gènes existant déjà à travers le monde. Three million samples of seeds that are harvested in the 1400 gene banks that already exist around the world. Ainsi, des semences de pommes de terre, de blé, de céréales seront précautionneusement emballés, avant de prendre place sur les étals de cette "Arche de Noé" végétale. Thus, seed potatoes, wheat, cereals will be carefully packaged before taking place on the shelves of the "Noah's Ark" plant.


Une banque mondiale enfouie sous la glace A World Bank buried under the ice

Et cette appellation d'Arche de Noé est bien méritée, puisque l'objectif de ce projet lancé conjointement par les autorités norvégiennes et le Fonds Fiduciaire Mondial pour la Diversité des Cultures (FFMDC) est justement de garantir" la survie sur le long terme des cultures vivrières fondamentales ", et notamment de les préserver en cas de catastrophes majeures. And this description of Noah's Ark is well deserved, since the objective of this project launched jointly by the Norwegian Trust Fund and the Global Crop Diversity (FFMDC) is to ensure "the survival in the long term basic food crops, and in particular to preserve in case of major disasters. Les guerres nucléaires, les désastres naturels et les réductions budgétaires figurent notamment sur la liste des "cataclysmes" à même de menacer les ressources génétiques végétales. Nuclear war, natural disasters and budget cuts are among the list of "catastrophic" threat to plant genetic resources.

La Norvège prend en charge les trois millions d'euros nécessaires à la bonne marche du projet. Norway takes charge of the three million euros needed for the smooth running of the project. Le premier coup de pioche a été donné hier, et les premiers occupants de ce bunker polaire devraient arriver en septembre 2007. The first blow of the pickaxe was given yesterday, and the first occupants of the bunker polar should arrive in September 2007. Cette banque un peu spéciale aura un fonctionnement analogue à celles que nous avons l'habitude de fréquenter : le gouvernement norvégien possèdera les murs, tandis que les pays donateurs conserveront la propriété de leurs échantillons. The bank will have a few special functions similar to those we used to attend the Norwegian government will have the walls, while the donor retains ownership of their samples. Le FFMDC, quant à lui, assistera les pays en voie de développement dans la préparation de leurs envois de semences. The FFMDC, meanwhile, will assist developing countries in preparing their shipments of seed.

En enfouissant une Arche de Noé végétale dans la glace, la Norvège et le FFMDC comptent offrir aux générations futures la possibilité de réimplanter les cultures détruites par des catastrophes de premier ordre. By burying an ark of Noah in the ice plant, Norway and FFMDC to offer future generations the opportunity to relocate the crops destroyed by disasters of the first order. Mais, pour ce faire, ne faudrait-il pas qu'une autre Arche de Noé, humaine celle-ci, soit bâtie? But to do so, should it not be another Noah's Ark, human it be built?

La suite sur : http://www.futura-sciences.com/ More on: http://www.futura-sciences.com/

nature

nature

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

Réchauffement : la moitié des batraciens disparaîtront d'ici 2050 (experts) Warming: half of the amphibians disappear by 2050 (experts)

Le Monde du 26.09.08 | Le Monde, 26.09.08 |

Plus de la moitié des batraciens d'Europe auront disparu d'ici 2050 sous l'effet du réchauffement climatique, de la destruction de leur habitat et des maladies, avertit la Société zoologique de Londres (ZSL). More than half of the amphibians have disappeared from Europe by 2050 as a result of global warming, destruction of habitat and disease, warns the Zoological Society of London (ZSL).

Il existe plus de 80 espèces de batraciens en Europe, une large proportion d'entre elles étant réparties sur le pourtour méditerranéen. There are over 80 species of amphibians in Europe, a large proportion of them being spread around the Mediterranean. Ces espèces pourraient se retrouver isolées sur des îles ou des péninsules, leur habitat se modifiant sous l'impact du réchauffement de la planète, selon un rapport de la ZSL publié jeudi. These species may become isolated on islands or peninsulas, their habitat is changing under the impact of global warming, according to a report released Thursday the ZSL.

"La menace numéro un a été et sera la perte d'habitat, et il ya aussi des menaces dues à la pollution et à l'introduction de nouvelles espèces", a rapporté Trent Garner, membre de la ZSL, lors d'une conférence au zoo de Londres. "The number one threat has been and will be habitat loss, and there are also threats due to pollution and the introduction of new species," said Trent Garner, a member of ZSL, at a conference London Zoo.

"Des preuves apparaissent maintenant que le changement climatique a, ou aura, un fort impact, alors qu'il ya aussi un problème avec les maladies infectieuses", at-il ajouté. "Evidence now emerging that climate change has or will have a strong impact, while there is also a problem with infectious diseases," he added.

A titre d'exemple, Trent Garner a remarqué que le crapaud commun, l'un des plus répandus en Europe, était de plus en plus menacé dans le sud de l'Angleterre par les hivers doux, qui affectent son métabolisme pendant l'hibernation. For example, Trent Garner noted that the common toad, one of the most popular in Europe, was increasingly threatened in the south of England by the mild winters, which affect metabolism during hibernation .

Avec des hivers moins froids, il puise plus de réserves de son organisme et ressort de sa période d'hibernation en piètre condition, at-il expliqué. With less cold winters, it draws most of its body reserves and spring of his period of hibernation in poor condition, he explained.

The Ocelot Endangered

L'Ocelot en voie de disparition aux Etats-Unis The Ocelot endangered in the United States

The Indri endangered in Madagascar

L'Indri en voie de disparition à Madagascar The Indri endangered in Madagascar

Sifaka of Verreaux, Propithecus Verreaux endangered in Madagascar

Le Sifaka de verreaux, Propithécus Verreaux, en voie de disparition à Madagascar The Sifaka of Verreaux, Propithecus Verreaux, endangered in Madagascar

The Zanzibar red colobus Colobus badius kirk endangered in Africa

Le colobe roux de zanzibar, Colobus badius kirkit, en voie de disparition en Afrique The Zanzibar red colobus, Colobus badius kirk, endangered in Africa

The orangutan endangered

L'Oran-Outang en voie de disparition à Bornéo et Sumatra The Oranutan endangered in Borneo and Sumatra

environment, nature, green, ecology, biology, Earth

L'Aye - aye Daubentonia madagascariensis en voie de disparition à Madagascar The Aye - aye Daubentonia madagascariensis endangered in Madagascar

Medium Kakapo endangered

Le Medium Kakapo en voie de disparition en Nouvelle Zélande Medium Kakapo endangered New Zealand

Chimpanzee endangered

Le Chimpanzé en voie de disparition en Afrique The chimpanzee endangered in Africa

The Giant Panda endangered in China

Le Panda géant en voie de disparition en Chine The Giant Panda endangered in China

The Koala Endangered

Le Koala en voie de disparition en Australie The Koala endangered in Australia

 

nature

 

The Gorilla endangered in Africa

 

Logo Helleboid camille: pastorius2000@yahoo.fr

Door Agriculture biologique et protection de la biodiversité Organic agriculture and biodiversity conservation
L'association Intelligence Verte vous montre comment la redécouverte des plantes anciennes et l'agriculture biologique contribuent à la sauvegarde de la biodiversité The association Intelligence Green shows how the rediscovery of ancient plants and organic farming contribute to the safeguarding of biodiversity

nature, environment, ecology, organic, green Biodiversité, peuples premiers Biodiversity, indigenous peoples

nature, environment, ecology, organic, green Au chevet des derniers peuples premiers Bedside of the last people first

environment, nature, green, ecology, biology, Earth Dates d'épuisement des richesses exploitables de notre planète au rythme actuel de consommation Dates exploitable wealth depletion of our planet at the current rate of consumption

Fil info RSS   nature, environment, ecology, organic, green Jardin Garden

Back to top

House environment, nature, green, ecology, biology, Earth   Gate of the base Enter the garden of the base

 

Citations d'Hommes justes

Vous pouvez nous envoyez les phrases
(d'Anciens ou non) qui vous semblent
aller de soi et participer à l'ouverture
des consciences


 

Wiki sur Terre - Sois acteur du changement - Demain l'Homme


 

NEWSLETTER

Abonnement gratuit à la
newsletter bimensuelle
confidentielle de Demain l'Homme

BOX EXPRESS

Transmettez par cette
voie votre récolte d'infos vraies
(lesquelles seront vérifiées)
 


Cet annuaire est mis à jour régulièrement par Cédric, président de l'Association. Il est facile d'y inscrire GRATUITEMENT votre site


Exprimez-vous librement sur ce site



LIVRE D'OR. Expression libre


Suivre le Flux RSS de Demain l'Homme
Accès aux 150 derniers articles de Demain l'Homme pour mobiles et PC